Làng được mùa, sãi chùa ăn no
Direct English translation
When the village has a good harvest, the temple monk eats his fill.
Equivalent English version
A rising tide lifts all boats
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc khi đời sống vật chất sung túc thì các hoạt động tín ngưỡng, lễ bái cũng phát triển, người gắn với việc thờ cúng nhờ đó được hưởng lợi. Thường dùng để nói quan hệ giữa sự no đủ của dân chúng và sự hưng thịnh của sinh hoạt tôn giáo.
English explanation
It means that when people enjoy abundant harvests and material prosperity, religious worship and ritual activities also flourish, benefiting those associated with them. It is used to describe the link between general prosperity and the thriving of religious life.